Ahir a OT era una nit històrica, ja que per primera vegada a la història d’aquest concurs musical hi sonaria una cançó en català. El grup escollit per sonar eren els Txarango amb el seu èxit ‘Una lluna a l’aigua’ i l’encarregat d’interpretar-la era el també català Miki Nunyez.

En el moment que es va saber que el català sonaria a la gala televisiva molts usuaris de Twitter es van mostrar en contra d’aquesta decisió, demanant el boicot cap al concursant, cap al programa i proferint insults contra els catalans. Finalment la sang no va arribar al riu i precisament en Miki va ser escollit el “favorit” i va ser salvat de la possible nominació, cosa que sembla que tampoc hauria passat.

A la xarxa van seguir els comentaris despectius contra el concursant, expressant el seu malestar i qualificant d’endollat al jove artista i criticant l’actuació i la manera com havia interpretat la cançó. Tampoc va agradar que se suprimís el moment de la lletra on diu “des de Catalunya al món sencer”. Manu Guix va justificar aquest fet, explicant que es fan versions més curtes i en cap cas va parlar de censura, paraules que no van convèncer a tothom.

Deixa el teu comentari!